忙了幾個月了,終於把專案搞定了,公司給了自助旅行一筆獎金還放了一星期的假

所以我決定出門好好的玩個幾天

當然出門去玩的前置作業是必不可少的,尤其是訂飯店的價格和品質是很重要的

像我這次住的飯店是大阪客房飯店 - 大阪

價格還挺優的!品質也不錯!可以說是值回票價!

大阪客房飯店 - 大阪 的介紹在下面

如果有興趣到這附近玩的,不妨可以在這訂房住看看喔!


PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

限量特優價格按鈕







商品訊息功能:

商品訊息描述:

主要設施

  • 9 間客房
  • 供應早餐
  • 客房餐點服務
  • 空調
  • 洗衣服務
  • 禮賓服務
  • 行李寄存
  • 櫃台服務 (有時間限制)

闔家歡樂

  • 小廚房
  • 微波爐
  • 冰箱
  • 獨立浴室
  • 免費盥洗用品
  • 吹風機

鄰近景點

  • 位於梅田
  • 大阪市立科學館 (1.1 公里)
  • 心齋橋商店街 (1.8 公里)
  • 大阪歷史博物館 (2.9 公里)
  • 梅田藍天大廈 (2.9 公里)
  • 大阪城 (3.8 公里)


商品訊息簡述:



大阪客房飯店 - 大阪 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

注意:下方具有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!



下面附上一則新聞讓大家了解時事



白宮發言人斯派塞(Sean Spicer)接受愛爾蘭的《周日獨立報》訪問時說,美國總統川普(Donald Trump)可能最快在今天春年大幅修定美國稅法,進行稅制改革。

斯派塞是在愛爾蘭首相肯尼(Enda Kenny)上周訪問華盛頓時接受採訪時說的,他表示將在新的健保法案完成後,接著進行稅法修訂。川普競選時曾承諾,將會制定新稅法,讓中產階級及商業界能大幅住宿評價王減稅。根據美國畢馬威(KPMG)會計師事務所的調查,受訪的1,000位商業界及財務高階管理人中,只有16%認為美國能在2017年實現稅改的願望。

目前美國國會正在討論共和黨提出得新版本健保,這也是在歐巴馬健保正式廢止前的替代方案,三月初提出得新法案將在國會審議,預計將推動稅收抵免制度,讓民眾在公開市場規劃私人醫療保險。民主黨人曾譴責新版健保再度讓沒有健保的民眾陷入困境,數百萬美國人將因此失去保障,此舉更是圖利富人。



工商時報【章立】

英文學到一定程度的人會發現,講一口好英文,重點不在會用很難的字,而在很巧妙地運用某些簡單的字。問題是如何巧妙用字呢?我們請不同產業背景的外籍顧問提出他們認為的「巧妙用字」,以下是金融背景顧問所提。巧妙的關鍵有兩個,第一是:這個字不是你原來想的那個意思,因此你在思考怎麼說的時候,它不會在你的直覺選項當中。第二是,它會有一些雙關的意涵,透露出你是哪個產業的內行人,像金融產業裡的人也許覺得以下的句子比較親近:

1.Balance平衡→餘額

你的帳戶餘額為15,000美元。

(X) The cash in your account is US$15,000.自助旅行便宜地點

(O) The balance in your account is US$15,000.

我們習慣的意思是「平衡」,它其實有「最後剩下來的東西」之意,因此資產負債表,就叫做balance sheet。Cash是指現金,領出來了拿在手上才叫做cash,但這時用balance會更顯專業感。

2.Credit信用→借款

那家銀行貸了5萬元給我們。

(X) The bank borrowed 50,000 dollars to us.

(O) The bank credited 50,000 dollars to us.

Borrow表示向人借入,而不是把錢借出給人。Lend才是借出給人。這裡可以用lend的過去式lent,也可以用credit這個字。有何不同呢?在口氣上,lend就是「借」,可以是借錢也可以借車,可以跟朋友借,或銀行借;而credit比較像「銀行貸款給人」。我們一般知道它的名詞,現在也來熟悉它的動詞。

3.Bill帳單→請人付錢

我現在不能付你錢,請晚點再送帳單來。

(X) I can't pay you now. Please send me your receipt later.

(O) I can't pay you now. Please bill me later.

Bill可以當名詞,意思是「帳單」;也可當動詞,意思是把「帳單開給人,請人付款」。常有人搞混receipt和bill,receipt是付款之後拿到的收據,bill是還沒有付錢之前的請款單。這裡的例句是動詞用法,多唸幾次就熟了。

4.Finance 財務→為……籌措資金

我們的專案資金充足。

(X) Our project has enough budget.

(O) Our project is adequately financed.

前一句是中文直譯,案子本身不會擁有資金。改用finance,這裡的finance當動詞,意思是「融資」、「提供經費」。

5.Cash in 現金→兌現

我想兌現這張支票。

(X) I'd like to exchange this check, please.

(O) I'd like to cash this check in, please.

支票兌現用cash或cash in,後者更口語一點。

Cash in如果在加上個on,cash in on,就會變成利用,趁機做某件事,例如:

Don't try to cash in on me.休想占我便宜。

還有一個片語也常聽見,是cash down,意思是當場以現金支付。一般現金支付用pay in cash即可,而cash down則強調是當下付款,英國人常用的片語,例如:

The price was £900 cash down. 現場現金價是900英鎊。

世界公民Weekly

由世界公民文化中心提供

大阪客房飯店 - 大阪 推薦, 大阪客房飯店 - 大阪 討論, 大阪客房飯店 - 大阪 部落客, 大阪客房飯店 - 大阪 比較評比, 大阪客房飯店 - 大阪 使用評比, 大阪客房飯店 - 大阪 開箱文, 大阪客房飯店 - 大阪推薦, 大阪客房飯店 - 大阪 評測文, 大阪客房飯店 - 大阪 CP值, 大阪客房飯店 - 大阪 評鑑大隊, 大阪客房飯店 - 大阪 部落客推薦, 大阪客房飯店 - 大阪 好用嗎?, 大阪客房飯店 - 大阪 去哪買?

超值推

arrow
arrow

    woce0w8ia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()